기쁘다 구주 오셨네. Joy to the World
상태바
기쁘다 구주 오셨네. Joy to the World
  • 박동현 기자
  • 승인 2018.12.22 16:57
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

작사가 Isaac Watts 는 Edinburgh 대학에서 신학박사 학위를 받았고, 수많은 찬송가와 캐롤을 썼습니다. 캐롤의 곡은 작곡가 George Frederick Handel (1685-1759)이 작곡한 것이다
▲ 예수의 오심은 인류 구원과 사랑이다. 특히 생애를 통해서 병들고 가난한 자를 사랑하시고 치유 하셨다.

기쁘다 구주 오셨네 Joy to the World 

Like Us on Facebook

유명한 캐롤 '기쁘다 구주 오셨네' ( Joy to the World ) 의 가사는 1719년 영국인 Issac Watts ( 1674-1748 )가 썼다. '기쁘다 구주 오셨네' ( Joy to the World ) 는 본래 성경 시편 98 장에 바탕을 두고 쓴 시이다.

작사가 Isaac Watts 는 Edinburgh 대학에서 신학박사 학위를 받았고, 수많은 찬송가와 캐롤을 썼습니다. 캐롤의 곡은 작곡가 George Frederick Handel (1685-1759)이 작곡한 것이다

기쁘다 구주 오셨네 만백성 맞으라 온 교회여 다 일어나 다 찬양하여라 다 찬양하여라
다 찬양 찬양 하여라 구세주 탄생했으니 다 찬양 하여라. 이 세상의 만물들아 다 화답하여라 
다 화답하여라 다 화답 화답 하여라.  기쁘다 구주 오셨네  만백성 맞으라 온 교회여 다 일어나
다 찬양하여라  다 찬양하여라 다 찬양 찬양 하여라 찬양 찬양 하여라.

Joy to the World

Verse 1. Joy to the world! the Lord is come; Let earth receive her King; Let every heart prepare him room, And heaven and nature sing, And heaven and nature sing, And heaven, and heaven, and nature sing.

Verse 2. Joy to the world! the Saviour reigns; Let men their songs employ; While fields and floods, rocks, hills, and plains Repeat the sounding joy, Repeat the sounding joy, Repeat, repeat the sounding joy.

Verse 3 (optional) No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground; He comes to make His blessings flow Far as the curse is found, Far as, far as, the curse is found.

Verse 4. He rules the world with truth and grace,  And makes the nations prove The glories of His righteousness,  And wonders of His love, And wonders of His love, And wonders, wonders, of His love.

▲ 기쁘다 구주오셨네 악보

Tag
#N

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토

해당 언어로 번역 중 입니다.